Vergi dahildir.
Kargo, ödeme sayfasında hesaplanır.
1527'de Erasmus'un yayıncısı Johann Froben Basel'de öldü. Matbaası, tipi, müşteri ağı — hepsi ortada kaldı. Dul karısı Gertrude Lachner'le evlenen genç çırağı Johann Herwagen her şeyi devraldı. On bir yıl sonra basılan bu kitabın önsözü hâlâ "Ioannes Frobenius Studiosis S." diye açılır; ölünün adı, yeni patronun bir saygı jesti olarak, kapağa kadar taşındı.
Beş yüz yılda bu baskıdan elde kalan on beş nüshanın on dördü hâlâ Avrupa kütüphanelerinde. Bir tanesi Atlantik'i geçmiş, Toronto Üniversitesi'nde.
İçerik
"Aesop'un Masalları" diye bilinir ama tek bir kitap değil, dokuz farklı metnin tek cilde sığdırılmış hali. Aesop'un fablları ve Maximus Planudes'in derlediği hayat hikâyesi, Babrius'un kırk üç manzum masalı, Aphthonius'un retorik alıştırmaları, Philostratus'tan masal sahneleri, Homeros'a atfedilen Batrachomyomachia (Kurbağa-Fare Savaşı), Musaeus'un Hero ve Leander'i, Diakonos Agapetus'un İmparator Iustinianus'a nasihatnamesi, Hipokrat Yemini ve Theodore Prodromos'un Galeomyomachia tragedyası.
Bu antoloji bir okul kitabıydı. Önsözünde Frobenius açıkça söylüyor: Yunanca'ya yeni başlayanlar için hazırlanmıştır. 16. yüzyıl hümanist müfredatında Yunanca öğrenmenin yolu kolay metinlerden geçerdi. Acemi öğrenciyi sıkmasın diye ciddi retorik parçaların arasına Kurbağa-Fare Savaşı ve Kedi-Fare Savaşı gibi destan parodileri serpiştirilmiş. Her metin Yunanca-Latince paralel dizgiyle basılmış — öğrenci satır satır karşılaştırarak ilerlesin diye.
İçeriğin iki noktası ayrıca dikkat çeker. Birincisi Hipokrat Yemini'nin bir Aesop antolojisine dahil edilmesi — modern tıp etiğinin temel metni, 16. yüzyıl Avrupa'sında Yunanca kanonun parçası olarak yeniden basılıyordu. İkincisi Galeomyomachia: 12. yüzyıl Bizans şairi Theodore Prodromos'a atfedilen bu tragedya, klasik Yunan dramalarının iambik vezninde yazılmış bir parodisi. Farelere dramatik roller verilmiş, aksiyon sahne dışında geçer, iki haberci konuşmasıyla aktarılır; finalde fareleri evcil kediden bir deus ex machina kurtarır. Aristobulos Apostolios'un 1494 ilk baskısının önsözüne göre Prodromos, Homeros'un Batrachomyomachia'sını taklit ederek bu komedyayı kurmuş — çocuklara dil dersi verirken eğlendirme amacı güdülmüş.
Bu nüsha
Bu kitabın iki sahip adayı vardı.
Ön kapak iç tarafına çocuksu bir el büyük harflerle "William Fitz=william" yazmış. Ama altına başka bir el eklemiş: "William not his Book but John Fitzwilliam his booke." Düzeltme silinmemiş. Bir sonraki yaprakta John Fitzwilliam adı iki kez daha tekrarlanmış, ayrıca Latince bir ex-libris cümlesi var: "Quisquis in hunc librum teneros convertit ocellos, nomen subscriptum perlegat ille meum" — bu kitaba narin gözlerle bakacak kim olursa, altında yazılı adı okusun.
16-17. yüzyıl İngiltere'sinde birden fazla Fitzwilliam ailesi vardı — Aldwarke, Sprotbrough, Milton ve Merrion kollarıyla. Bu kardeşlerin hangi kola ait olduğu kesin değil. Ama el yazıları dönem otantik, çocuk-genç eline ait, ve kitap boyunca dağılmış Yunanca-Latince çalışma notlarıyla birlikte değerlendirildiğinde tek bir şey net: bu kitap gerçekten okul kitabı olarak kullanılmış, elden ele geçmiş, birisi diğerinin sahiplik iddiasını kabul etmemiş.
Sayfalarda 16. yüzyıl elinden çok sayıda marjinal not var. Son baskı işareti (matbaa amblemi) çevresinde yoğun mikro notlar. Sayfa 315'te Midas üzerine İngilizce bir not — yani okuyucu fablların dünyasında sadece Yunanca egzersiz yapmıyor, kendi dilinde de düşünüyor.
Stok düzeyi düşük: 1 adet kaldı
Teslim alım stok durumu yüklenemedi
14 Gün İçinde İade
Kaliteli Paketleme
3 İş günü içerisinde Kargoda
Künye Bilgileri
Tam başlık: Aesopi Phrygis Fabulae graece et latine, cum aliis opusculis, quorum index proxima refertur pagella
Ek metin: Galeomyomachia, Hoc est, Felium & Murium pugna. Tragoedia Graeca
Basımcı: Johann Hervagius (In Officina Heruagiana)
Basım yeri: Basileæ (Basel, İsviçre)
Basım yılı: Anno M.D.XXXVIII (1538)
Format: Octavo (8°), yaklaşık 12,5 × 19,5 cm
Dil: Yunanca–Latince paralel metin; Galeomyomachia bölümü yalnızca Yunanca
USTC: 608058
Bilinen nüsha sayısı: 15 (14 Avrupa, 1 Kuzey Amerika)
Kondisyon Bilgileri
Cilt: 17. yüzyıl tam deri (calf) ciltli, düz panel sırt, beş raised band. Sırt başlığı (head cap) yıpranmış, alt başlık zayıflamış ama tutunuyor. Köşelerde belirgin aşınma, deri yer yer kalkmış. Kapaklarda lekelenme ve sürtünme izleri var; yapı bütün, sırt sağlam. Cilt restore edilmemiş.
İç sayfalar: Kâğıt genel olarak sararmış, yer yer hafif foxing mevcut. Başlık sayfasının üst kenarı eski bir ciltleme sırasında hafif kesilmiş. İlk yaprakların üst-alt iç boşluklarında küçük delikler — eski ciltleme izi. Metin okunaklı, Yunanca ve Latince baskı temiz.
Provenance işaretleri: Ön kapak iç tarafında ve ön uç kâğıdında Fitzwilliam aile imzaları (William ve John, birden fazla el). Latince ex-libris cümlesi. Eski kütüphane sınıflandırma notu. 16. yüzyıl elinden Yunanca ve Latince marjinal notlar kitap boyunca dağınık; son matbaa amblemi çevresinde yoğun. Sayfa 315'te Midas üzerine İngilizce notlar.
Eksik yapraklar ve erken tamamlama: 1538 baskısının y8–z8 yaprakları eksik. Bu yapraklar, muhtemelen 17. yüzyıl veya daha öncesinde, aynı yayınevinin 1518 tarihli Froben baskısından alınan sayfalarla tamamlanmış. Galeomyomachia bölümünün yalnızca Yunanca versiyonu bu erken Froben baskısından gelir. Müdahale dönem standardında; metin bütünlüğünü korumak amacıyla yapılmış. Kitap bibliyografik olarak tam (complete) değildir, ancak erken ikame (early substitution) niteliğindedir.
Antika kitaplar ve gravürler standart bir zarftan fazlasını hak eder. Her fiziksel sipariş, stüdyomuzdan elle paketlenmiş, yolculuğa karşı korunmuş ve yüz yılı aşkın süredir hak ettiği özenle hazırlanmış olarak çıkar.
Kitaplar Özel Kutularda
Her nadir kitap, özel ölçüde hazırlanmış bir kutuda gönderilir. Kitabın boyutuna göre kesilmiş, içi yastıklanmış ve taşıma sırasında hareket etmeyecek şekilde sabitlenmiştir.
Gravürler, Düz ve Korunaklı
Orijinal gravürler yumuşak peluş kağıdına sarılır ve sert mukavva katmanları arasına yerleştirilir — her parça düz, kırışıksız ve bükülmeye karşı korunmuş olarak ulaşır.
Eserinizi Nasıl Saklamalısınız
Antika kağıdı doğrudan güneş ışığından, nemden ve ısı kaynaklarından uzak tutun. Düz şekilde asitsiz bir dosyada saklayın ya da UV korumalı cam arkasına çerçeveletin — bu, rengin korunmasını ve zamanla sararmayı önler.
Özenle Tutmak
Baskıları her zaman kenarlarından tutun, mümkünse temiz pamuk eldivenle. Baskılı yüzeye dokunmaktan kaçının, cildin doğal yağları antika kağıt üzerinde hiçbir restorasyonun tamamen gideremeyeceği kalıcı izler bırakabilir.